Activity Books Imprimir E-mail

Cada uno de los 8 ACTIVITY BOOKS que componen el curso contiene 10 unidades de aprendizaje progresivo. A su vez, cada unidad se organiza en ocho secciones, SKILLS, VIDEO BITES, CONTEXT, PRACTICE, STRUCTURES, ACTIVITIES, LEXICON y KEY, que responde a criterios pedagógicos de gran eficacia didáctica. Es importante la autocorrección de los ejercicios y la repetición de aquellos en los que no se haya encontrado la solución correcta. A continuación se describen las secciones que contiene cada unidad didáctica.

 

SKILLS:

Resumen inicial de los contenidos que se trabajan en la sección correspondiente y de las habilidades y competencias que se adquirirán al completar la misma.

VIDEO BITES:

Fotogramas de los vídeos del curso que contribuyen a la contextualización de las expresiones y el vocabulario utilizado, mediante situaciones comunicativas reales.

PRACTICE:

Explicación detallada del contexto lingüístico y situacional, y del uso real de las expresiones y estructuras que se trabajan en la unidad.

CONTEXT:

Completa batería de ejercicios para afianzar y reforzar el uso de las estructuras sintácticas y las expresiones de la unidad trabajada.

STRUCTURES:

Explicación detallada y razonada y con ejemplos de uso de las nuevas estructuras y conceptos trabajados en la unidad.

ACTIVITIES:

Conjunto de actividades contextualizadas para poner en práctica el uso real del vocabulario de las estructuras gramaticales tratadas en la unidad.

KEY:

Las soluciones de las actividades y los ejercicios propuestos en las secciones PRACTICE y ACTIVITIES.

LEXICON:

Listado del vocabulario que se ha trabajado en la lección, tanto el específico del tema como el más general, con sus equivalencias e indicaciones gramaticales pertinentes.

Я рискну " " и пошлю тебе описание проделанной " " мной работы.

Но чтобы кто-то сейчас двинулся на Хай-Даджен.

Увидев кровь " " на растерзанных телах дикарей, он повернулся, явно " " собираясь убежать.

Однако Аззи не стал " " выяснять, кто здесь последний, отнюдь не " " собираясь занимать место в хвосте этой длинной " " очереди.

Сперва, когда мне позвонил Дэк и " " признался, что " " не знает, как с тобой быть, я тебя " " жалела, Джей.

Через несколько секунд заработал двигатель, и машина, вибрируя, поднялась над дорогой.

Ты сказал, что, по твоему предположению, наше путешествие было " " нелегким, что я " " принял за предложение рассказать тебе о наших странствиях.

Однако в настоящее время, когда доктор находился " " на расстоянии ста пятидесяти миллионов километров " " от студгородка, ответственность за карьеру молодого ученого была возложена на декана " " Альберта Уитерса.

Пару миль они проехали молча, пока Спайдо не предложил сделать " " привал в роще возле хрустально-чистого источника.

прошептал Джей охрипшим от ужаса " " голосом.

x x x Джон Д'Арси Доннерджек не слышал плача банши в течение нескольких " " месяцев, последовавших за его " " встречей с Волынщиком, хотя странные звуки продолжали доноситься из подземелий, а призраки по-прежнему разгуливали по залам замка.

Я так " " и вижу тебя одетой во все светло-лиловое и со множеством кружев.

Ему нравилось "игры барби приключения на ранчо скачать" думать, что все это " " было только для него.

Райл стоял "внутренние болезни учебник скачать" прямо перед ним, ладони его рук были "скачать драйвера для камера logitech" направлены друг на друга и " " медленно сдвигались навстречу " " друг другу.

Там-то, пока он прикидывал, " " как расположен Пламень Ада, его и "скачать игру анимация против аниматора" заметили.

Человек с повязкой, прищурившись, входит в палатку " " <.

Солнце упало " " за западную линию горизонта.

Пока никаких следов Джил и Серой Метелки.